ترجمة انمي | قائمة بأفضل المواقع 2023
المحتويات:
- افتتاحية.
- تاريخ ترجمة الرسوم المتحركة.
- لمحة تفصيلية حول ترجمة أنمي.
- متى بدأ عالم الأنمي في البزوغ؟!
- إليكَ أهم أنواع الأنمي المتداولة.
- تعرف معي على أهم تصنيفات الأنمي.
- ماذا تعرف عن عالم المانغا المصورة ؟!
- كيف تصبح مترجم أنمي محترف!
- افضل مواقع ترجمة الانمي.
- مكتبة ترجمة الانمي.
- استنتاج عام.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
افتتاحية:
ترجمة أنمي هي من أهم وسائل المتعة التي احتلت مكانة ثقافية كبرى في صناعة الترفيه في جميع أنحاء العالم.
وهى من أنواع المحتويات التي يبحث عنها جميع الأفراد في عصرنا الحالي.
وذلك لكونها تتناول العديد من الرسومات المتحركة. التي تميل إلى المناقشة الواقعية لجميع مجريات الحياة بشكل ملفت للنظر. مما يجعلها مادة خام للمتعة والفائدة العظمى في الوقت ذاته.
ونظرًا لأهمية هذا النوع من الترجمة سنتناول حديثًا مستفيضًا عنها في السطور التالية لهذا المقال. وهذا يتيح لنا معرفة طبيعة ترجمة أنمي وأنواعه والتصنيفات التي يتضمنها أيضًا.
لهذا لكي تعرف المزيد من المعلومات حول ترجمة أنمي تابع قراءة هذا المقال من الألف إلى الياء..
تاريخ ترجمة الرسوم المتحركة:
الرسوم المتحركة اليابانية هي رسوم حية لتلك الرسومات التي أنشأها Mangaka لبث الحياة في إبداعاتهم. وقد تجاوز الأنمي الزمن وأصبح مشهورًا في جميع أنحاء العالم. ليس فقط في دولة اليابان هذا بغض النظر عما إذا كنت طفلاً أو لديك أطفال بالفعل. يمكن للأنمي أن يلفت انتباهك لأنه يلبي مختلف القصص والأنواع. ومع ذلك يُدبلج الأنمي بلغته الأم وهي اللغة اليابانية رغم وجود دول أخرى تبث عروض الأنمي و يطلقونها بلغتهم الخاصة.
إذا تأملت معي معني ترجمة أنمي ستجد أنها تلك العملية التي يتم خلالها تحويل جميع الحوارات والكتابات الموجودة في رسوم الأنمي الياباني إلى نصوص. تكون هذه النصوص عادةً مدرجة بلغة مختلفة بحيث يتم عرضها على الشاشة كي يتمكن المشاهد من فهم القصة والأحداث بشكل أكثر وضوحًا.
لمحة تفصيلية حول ترجمة أنمي:
عزيزي لا شك أنك سمعت عن كلمة انمي من قبل وقد روادك الشك حول ما تعنيه هذه الكلمة.
لكن لكي نتعرف بشكل دقيق على عالم ترجمة أنمي من المهم أن نعرف أصول كلمة أنمي Anime. و هي واحدة من الكلمات اليابانية المهمة التي يعود معناها وتم استحقاقها من الأساس من كلمة Animation الإنجليزية التي تعني الرسوم المتحركة الحية. والتي تحمل العديد من المعاني. منها مثلًا الرسوم المتحركة اليابانية أو الكرتون أو حتي المانغا المصورة. وقد تم تصميم هذه الرسوم خصيصًا لكي تستهدف فئات معينة من الأعمار التي تستفيد من المحتوى المقدم عبرها.
متى بدأ عالم الأنمي في البزوغ؟!
من الجدير بالذكر أن عالم ترجمة أنمي بدأ في الظهور في الستينات من القرن الماضي على يد أحد رسامي الأنمي المشهورين. وهو “أوسامو تيزوكا” الذي بدأ في رسم ملامح الأنمي ثم ساعد في رواجها في جميع أنحاء العالم.
من الجدير بالذكر أيضًا أن أول أنمي بدأ في العرض هو أنمي بعنوان Astro Boy وقد تم عرض هذا الأنمي في بداية الستينات من القرن الماضي 1960. أدى ذلك إلى ظهور رسوم الأنمي في الولايات المتحدة الأمريكية مع اخفاء المحتوى الضار. إلى أن انتشرت ترجمة أنمي في جميع أنحاء العالم مع مرور الوقت.
إليكَ أهم أنواع الأنمي المتداولة:
تعتني العديد من الشركات اليابانية بإصدار عدد لا بأس به من الأفلام والمسلسلات للرسوم المتحركة حول العديد من الجوانب الحياتية في اليابان وتاريخ العصور الوسطى التي مرت بها الحضارة اليابانية.
يحتوي ترجمة الأنمي في اليابان على عدد من الأنواع المميزة. على رأسها ما يلي:
- أونا (ONA): وهذا النوع من ترجمة أنمي هو اختصار لمصطلح (Original Net Animation) وهي عبارة حلقات من مسلسلات وسلاسل للرسوم المتحركة اليابانية. يتم عرضها في الغالب على مواقع الإنترنت لا على التلفاز.
- الأوفا (OVA): وهي اختصار لمصطلح (Original Video Animation) وتضم مجموعة الإصدارات للرسوم المتحركة من أفلام ومسلسلات. تأخذ هذه الرسوم شكل فيديو منزلي لكي يتم عرضه على التلفاز. تتميز بكونها تُباع على هيئة شرائط فيديو وهي من الرسوم محدودة الحلقات.
- حلقات خاصة: أما بالنسبة لهذا النوع فهو يشمل حلقات أنمي طويلة تعرض أحد الموضوعات. ولا يتم صدورها إلا عندما يتوافر مسلسل أنمي عنها.
تعرف معي على أهم تصنيفات الأنمي:
من الجدير بالذكر أن أي ترجمة أنمي تحتوى على مجموعة أقسام. تختلف هذه الأقسام حسب طبيعة الفئة العمرية المستهدفة وطبيعة محتوى الرسوم المتحركة المطروحة. و تندرج هذه الأقسام في العناصر التالية:
- تصنيف حسب طبيعة الأنمي المعروض:
يندرج تحت هذا التصنيف عدد من الأقسام التالية:
- شريحة من الحياة: وهو نوع من ترجمة أنمي تحتوى على العديد من الحقائق الحياتية.
- ميكا: وهو عبارة عن ترجمة رسوم أنمي حول الآلات.
- فتاة ساحرة: نوع من الأنمى يكون متعلق بالسحر والأساطير.
- تصنيف حسب الفئة العمرية المستهدفة:
هناكَ العديد من الفئات العمرية التي يستهدفها ترجمة أنمي. منها ما يلي:
- شوجو: وهو نوع من ترجمة أنمي تستهدف فئة المراهقين من الفتيات ويحتوي على نوعية أنمي حول الدراما والرومانسية والطبخ والموسيقى وكلها تندرج تحت تصنيف شريحة من الحياة.
- سينن: وهى عبارة عن ترجمة أنمي يكون هدفها الشباب الذين تجاوزوا الثامنة عشر. ويمتاز هذا النوع بكونه يحتوي على رسومات أقرب للواقعية حتى يحاكي حياة المشاهد.
- شونن: وهو من أنواع ترجمة الأنمي التي تكون مخصصة للمراهقين من الذكور. ويكون المحتوى المخصص لهم في الغالب له علاقة بالانميات المتعلقة بالمغامرات والتاريخ والأكشن.
- هنتاي: هو واحد من التصنيفات الخاصة بالرسوم المتحركة. وتتخصص في إبداع محتوى انمي للكبار.
- كودومو: وهي عبارة عن قصص أنمي ومانغا مخصصة للأطفال من عمر الخامسة وحتى الثامنة. تتمثل في الرسوم الأخلاقية التي تعلم الأطفال العديد من القيم المفيدة في حياتهم.
- جوسي: هو أنمي مخصص للإناث فوق عمر الثامنة عشر. وهو من الأنميات التي تميل للواقعية.
التصنيفات التي ذكرناها لك هي جزء صغير من مجموعة تصنيفات كبرى يمكنك أن تطلع عليها عبر أفضل مواقع ترجمة الانمي..
- ماذا تعرف عن عالم المانغا المصورة ؟!
ترجمة الأنمي بدأت في الأصل عندما بدأ الرسامون في صنع المحتوى المرسوم الذى يعبر عن القضية التي يتناولها الأنمي.
طيب ما هي المانغا؟!
المانغا هي نوع من الانمي ولكنه يكون عبارة عن رسوم وصور جامدة لا حياة فيها. والعديد من الأشخاص يفضلون الاستمتاع بتصفح قصص المانغا عن متابعة فيديوهات الانمي الحية.
ما هو الفرق بين الانمي والمانغا؟!
يختلف الانمي عن المانغا في طبيعة كلا منهما. المانغا هي تلك القصص المصورة عن موضوع الانمي. أما الانمي فهو رسوم متحركة حية.
أي أن الانمي يكون في البداية مانغا ثم يبث فيه المطورون الحياة حتي يكون أنمي حي يحتوى على العديد من المشاهد الحية..
كيف تصبح مترجم أنمي محترف؟!
لا شك أن ترجمة أنمي هي من أدق الترجمات المطلوبة في الوقت الحالي. لذلك يحتاج قدر من الدقة والالتزام بالمتطلبات التالية:
- لكي تكون مترجم أنمي ناجح عليكَ أن تختار صياغة محددة لنوعية الترجمة المرغوبة. وهذا وفقًا لمطالب المرخص الياباني.
- انتقي مراجع صحيحة وفي غاية الدقة. لكي تتمكن من إنتاج ترجمة أنمي قوية.
- اختر كلمات صحيحة في النصوص المترجمة وابتعد تمامًا عن الترجمة الآلية لأنها تفسد النص.
- احرص جيدًا على التدريب المستمر حتى تتمكن من إنتاج أفضل ترجمة ممكنة لمقاطع رسومات الأنمي.
- قبل كل شيء عليكَ أن تفهم طبيعة النص المترجم قبل أن تبدأ في ترجمته. كي تخرج من تحت يديك ترجمة ممتازة.
- احرص على التدقيق اللغوي والإملائي للنصوص الانمي المترجمة حتي لا يحدث خلل في المعنى.
- عليك ان تكون ملم بالثقافة التي صدر عنها النص المترجم أيًا كانت وتتقبلها لكي تتمكن من إنتاج أدق ترجمة.
هذه النقاط الرئيسية عندما تلتزم بها نضمن لكَ وجود ترجمة أنمي في غاية الجودة. دون وجود أى أخطاء من أي نوع وهو المطلوب إثباته.
افضل مواقع ترجمة الانمي يمكنكَ الاستعانة بها:
بالتأكيد يمكنك مشاهدة أحدث حلقات مسلسلات وأفلام الانمي والكارتون في اكس اس انمي مجانا وبالعديد من الجودات لمناسبة سرعة الإنترنت لديكم
في حال كنت تبحث عن افضل مواقع ترجمة الانمي فإننا في هذه الفقرة نرشح لك عدد من أدق المواقع التي يمكنك الاستعانة بها في تحصيل أدق ترجمة أنمي ممكنة. وهذه المواقع هي كالتالي:
- Kitsunekho: وهو واحد من أهم المواقع المتخصصة في ترجمة مقاطع الأنمي بكل أنواعها. كما يوفر الترجمة للعديد من اللغات للعملاء. والجدير بالذكر أنه يحتوى على سلاسل متنوعة من الأنمي.
- OpenSubtitles: بالنسبة لهذا الموقع فهو يوفر تحميل جميع حلقات وسلاسل ترجمة الأنمي القديمة والحديثة.
- SubDb: هو موقع مجاني متوفر به قاعدة بياناتية واسعة حول ترجمة أنمي. كما يوفر عمليات تحميل بلغات متنوعة.
- iSubtitles: وهو من أفضل مواقع ترجمة الانمي البسيطة والمجانية أيضاً. فهي تتيح لك تحميل كافة ملفات الأنمي المترجمة بسهولة شديدة.
- Animetosho: يعتبر من مواقع تحميل الرسوم المتحركة القديمة. حيث يضم قاعدة بيانات حول الملفات الخاصة بالانمي في غاية اللطف. فهو بمثابة مكتبة انمي ضخمة.
- CD Japan: يعد هذا الموقع من أفضل مواقع ترجمة الانمي الموجودة في العالم. حيث تضم العديد من مسلسلات الأنمي المترجم في جميع المجالات الحياتية.
- AniSubs: هو موقع مجاني لتحميل جميع ملفات الأنمي المترجم. وبه العديد من المزايا إلا أنه يحتوي على بعض الاعلانات المزعجة.
والآن بعد أن تعرفنا بشكل موجز على كافة المواقع التي تتيح للمستخدمين ترجمة وتحميل مقاطع الرسوم المتحركة اليابانية. من الضروري أن نفرد حديث حول مكتبة ترجمة الأنمي الأكثر دقة. وهو محور حديثنا في الفقرة التالية.. فلا تفوتك المتابعة..
شاهد ايضا: classroom of the elite | مشاهدة الموسم الأول والثاني مباشرة
معلومات تهمك حول مكتبة ترجمة الانمي الأدق:
لا شك أن ترجمة الرسوم المتحركة اليابانية تحتاج وجود عنصري الدقة والإتقان. وذلك لكي تنال النجاح المطلوب. وهذا ما نجده في أفضل مكتبة ترجمة الأنمي.
ومن هذه المكتبات ما يلي من أسماء مرموقة:
١) مكتبة غارو: تعتبر هذه المكتبة من أهم المكتبات التي تحتوي على عدد كبير من الملفات المترجمة لكافة الرسوم اليابانية المتحركة. وبها ميزة إضافية وهي سهولة تحميل الانمي دون وجود إعلانات مزعجة.
٢) مكتبة أنمي شوتو: تعتبر هذه المكتبة من أهم نماذج المكتبات المتكاملة. حيث تمتاز باحتوائها على عدد كبير من مقاطع الانمي بكل أصنافها.
استنتاج عام:
وختامًا نوضح استنتاج هام توصلنا إليه من خلال مقالنا الممتع حول ترجمة أنمي دقيقة. وهو مدى الأهمية العظمى التي حققتها ترجمة مقاطع الرسوم المتحركة اليابانية. حيث ساهمت في تحقيق المتعة والفائدة للعديد من الفئات كبارًا كانوا أو صغارًا وهو المطلوب إثباته..
وفي النهاية إذا كنتم تريدون الحصول على ترجمة لأفلام الكارتون ومسلسلات الانمي اليابانية فيمكنكم الأن طلب الخدمة بسهولة من خلال موقع إمتياز لخدمات الترجمة المعتمدة والدقيقة بأفضل الأسعار والعروض المتاحة.
نرجو أن يكون المقال قد حقق لكَ الفائدة المرجوة ونال إعجابك أيضًا.
نتمنى لكَ مشاهدة ممتعة..